O que se treina e os que treinaram

[collapse]—–Original Message—–

From: no-reply@record.pt [mailto:no-reply@record.pt]

Sent: terça-feira, 2 de Agosto de 2011 13:41

To: Record

Subject: Artigo Record: aviso de incorreção

Sérgio Marques enviou-lhe o seguinte aviso de incorreção no seguinte artigo Record:

Boa disposição no treino de adaptação ao relvado

jogo quarta-feira com Trabzonspor

terça-feira, 2 agosto de 2011, às 10:20

A equipa turca terá que viajar mais de 1000 Km para chegar a Istambul…

Leia o artigo completo em:

http://www.record.xl.pt/Futebol/Nacional/1a_liga/Benfica/interior.aspx?content_id=710329

Comentário:

Vejo muitas vezes no Record o verbo treinar conjugado na forma reflexa (ex: jogadores treinaram-SE na Turquia). O mais correto é usar o verbo sem o pronome reflexo (ex: os jogadores treinaram na Turquia).  O verbo treinar utiliza-se pronominalmente (treinar-se) apenas como sentido de ‘exercitar-se EM’: “Ele treina-se no pentatlo.” Ao dizerem “os jogadores treinaram-se”, dão a entender que se treinaram a eles próprios…

[/collapse]

Partilhar

Os comentários estão fechados.